Válka v Tichomoří 1941 - 1945
|
|
---|---|
Díky a další výkony náhodou neznáš? | |
|
|
Hynek: ta rychlost Kjófú by měla být 460 km/h v 5600 m. |
|
|
|
Hynek napsal(a) v č. 145: "Nevíš náhodou jaké byly výkony plovákové stíhačky N1K1 Koyfu (Rex). Zejména by mě zajímala max. rychlost" Z hlavy nerad plácám. Zkus to na fóru o stíhačkách. Bývá tam Algy, Kreon, Emrich, Skywolf a další. Já se doma podívám, ale je možné že na to zapomenu... To Hartmann: to ji jako zavřeli a ona shnila v base? To se mi moc nezdá. Daleko větší gaunery nechali běžet?! |
|
|
|
Tom: to ne, byla odvezena jako vězeň do USA, odkud se už nevrátila www.fbi.gov/libref/historic/famcases/rose/ro... |
|
|
|
Tome (nebo někdo jiný) měl bych jeden dotaz, jako specialista na stíhačky by jsi ho mohl vědět: Nevíš náhodou jaké byly výkony plovákové stíhačky N1K1 Koyfu (Rex). Zejména by mě zajímala max. rychlost. |
|
|
|
Algernon napsal(a) v č. 142: "Myslíš „Tokijská růže“? Co se s ní stalo po válce, to fakt netuším." Myslím, že vesele hlásila dál v rádiu pro okupační vojáky, co jiného? |
|
|
|
Algy: Jo to jsem chtěl vědět, díky. | |
|
|
Jak se jmenovala ta slečna, co hlásila anglicky propagandistické zprávy v japonském rádiu pro americké vojáky v Tichomoří? Chtěl jsem si to najít, ale nenapadlo mě kde (mimochodem by to byla dobrá otázka do testu ). Co se s ní vlatně po válce stalo? Myslím, že jí popravili. | |
|
|
Tom: Jen si dovolim takovou drobnou poznamku. Toryu se myslim nejlepe prelozi jako "Zabíječ draků" (dokonce jsem videl i preklad "drakobijce"). Jak poznamenavas, onen "zabijak" muze pusobit ponekud nepatricne. | |
|
|
Je tam seznam stíhacích jednotek a co si je pod každou uvedeno (data, výzbroj?). Ale hlavně se to věnuje japonským esům, jak název napovídá. | |
|
|
Hynek: takže tam není moc k jednotlivým jednotkám,jejich nasazení, výzbroje apod...? | |
|
|
Něco ti můžu říct rovnou: Kniha je dělena na dvě části, 1. se týká JAAF a 2. JNAF. Tyto části jsou rozděleny na kapitoly podle bojišť. Např. u JAAF je to od Číny a Chalchin-golu až po obranu Japonska. U JNAF jsou názvy kapitol Čína; První měsíce; Nová Guiena, Rabaul až po Obranu japonska. V každé kapitole najdeš na úvod stručné shrnutí bojů a pak jednotlivé medailony es. Kniha obsahuje i barevné bokorysy letounů es a několik barevných figur, seznam stíhacích jednotek a seznam es s jejich vítězstvími(nebo jejich odhady). Bohužel má lepenou vazbu. |
|
|
|
Bohužel....nemám.Ale také jsem si chtěl tento titul koupit.Takže po prostudování můžeš (musíš) poreferovat . | |
|
|
Koupil jsem si knihu Esa vycházejícího slunce 1937-1945 od H. Sakaidy a zdá se být na první pohled docela dobrá. Nemá někdo zkušenost s tímto autorem? | |
|
|
Isoroku: Tak to jsi dobry. Ja zvladnu vyjmenovat leda vsechny japonske letadlove a bitevni lode a tezke krizniky... Jojo, v Brne bylo blaze, kdyz jsem tam sveho caseu take pusobyl... | |
|
|
čet.Hrad napsal(a) v č. 130: "Isoroku: ty seš z Brna?" Už ne, ale pětadvacet let jsem tam působil. A co ty? |
|
|
|
Donryu - by měl být polykač draků a Hiryu - letájící drak. | |
|
|
Isoroku: ty seš z Brna? | |
|
|
Tom: Kaigun sentoki Mitsubishi A6M2 Reisen besuto sentoki nite daijniji sekai taisen - 1942 (Námořní stíhací Mitsubishi A6M2 Reisen je nejlepší stíhací letoun WW2 v roce 1942) - celkem válím co? A bez slovníku! Dál už znám akorát arukoruingrjó - alkoholické nápoje, baišunfu - šlapka, ahó - debil, kanpai - přípitek (prostě jen potřebný slova:)). Ale i tak jsem si asi před pěti rokama bezvadně pokecal s jedním japoncem v brněnské pivnici Pegas na České. Byl uplně unešenej, když jsem mu vyjmenoval celou flotu, generály a admirály, ale jen jsem dořekl jméno Hideki Todžo tak polkl, zaplatil a mazal pryč. Mají ho asi tak stejně rádi, jako mi zastupujícího protektora Reinharda Haydricha. |
|
|
|
Jen z hlavy: výraz "kaku" znamená "jeřáb", nikoli jestřáb. Výraz "ryu" je v překladu zhruba "drak". Kupříkladu "Toryu" je něco jako "zabiják (ale nikoli pejorativně, spíš v úctě) draků". Jestli si vzpomenu, tak se doma podívám na ostatní. Ty se chceš učit japonsky? |
- Home
- > Diskuzní forum
- > Pacifik
- > Válka v Tichomoří 1941 - 1945