Válečné lodě druhé světové války

  • Je možné zadat více jmen oddělených čárkou, nebo jen jejich části
Pro přidání nového příspěvku se přihlašte
581-600 z 3183
<< 27 28 29 30 31 32 33 >>
Po
karaya1 21.7.2006 08:38 - č. 3183
karaya1
Algernon napsal v č. 3181:
"No, ono přijít s nějakým výsledkem bez toho, na základě čeho k němu bylo dojito… :o)"
Na druhou stranu taky nezahodíš Summary Report jenom proto, že USSBS je někde schována v archivu v Ameru a je drobet nedostupná…

Nepokládám Němce za pablby, kteří by si výsledky studií (navíc z vojenského hlediska relativně důležitých) vycucali z prstu.
SK 21.7.2006 08:22 - č. 3182
SK upresnenie príspevku 3153:

Citovaný text je výňatok zo záverečnej správy (AVKS-700/41) o testoch delostreleckej výzbroje na bitevnej lodi Bismarck, ktorú vypracovalo veliteľstvo pre testovanie lodných diel (AVKS) v máji 1941.
Vzhľadom na rozsiahlosť správy (58 strán) v príspevku 3153 bol citovaný úryvok, ktorý sa priamo dotýkal metodike streľby, a ktorý jednoznačne hovorí o tom, prečo výhodnejšia metóda streľby čiastočnými salvami o 4 strelách oproti plnej salve zo všetkých 8 diel. Úryvok sa dotýkal streľby po tom čo už je cieľ "zarámovaný" a je možné viesť "paľbu na efekt".
Správa mimo tento úryvok pojednáva i o tom, prečo je aj pri zastreľovaní doporučená metóda rovnako streľbou po 4 strelách oproti iným možnostiam (napr. po 2 strelách). Tento úryvok však tu nebol citovaný a je ho možné nájsť práve v uvedenej správe.

Samotná správa je celkovým zhrnutím z výsledkov testov a neudáva preto všetky namerané hodnoty. Na tieto záznamy, na základe ktorých bola vypracovaná, sa však správa odkazuje (napr. na záznam AVKS-550, -486,...).

Kto má problém s tým, že tu nebola uvedená/citovaná celá správa, ten si ju môže vyhľadať (citoval by som "klasika": "hledej šmudlo, hledej") a prečítať celú.
karaya1 20.7.2006 11:31 - č. 3180
karaya1
Algernon napsal v č. 3179:
"Máme jistotu, že minimálně dvojím překladem neutrpěla kvalita, a máme skutečně původní smysl onoho hodnocení?"
Jistého v dnešní době není nic, ale vzhledem k tomu, že na překladu pracovali dva Němci, kteří se navíc o Bismarck docela podrobně zajímají (jsou spoluautory jistých stránek), neměl bych o původní smysl obavy. Mimochodem, překlad byl pouze jeden, a to z němčiny do angličtiny; jednak tu máš anglický text a jednak onen můj neobratný text se snad ani překladem nazvat nedá.
Algernon napsal v č. 3179:
"Mimochodem, onen přeložený text (jakési „závěry“), toť vše..?"
Teď přesně nevím, co máš těmi „závěry“ na mysli; v případě, že to je pouze ta citace v 3153, pak to vše rozhodně není. Celá zpráva má nějakých 58 stran a dosti podrobně se věnuje veškerému dělostřelectvu na palubě Bismarcka (tedy i tomu protiletadlovému). Pokud někde existuje nějaká „rozšířená“ verze, pak bohužel sloužit nemohu (stejně jako třeba v případě USSBS; tu bych si chtěl přečíst celou, né jenom Summary Report…). Takový pocit ovšem nemám.
SK 19.7.2006 12:04 - č. 3178
SK
Dzin napsala v č. 3166:
"Neznamená, ale znamená, že si tím zjednodušíš výpočet prvků palby. Tedy že nemusíš počítat každé dělo zvlášť a tedy i zjišťovat kam přesně dopadl který granát."
U námornej delostreľby je ti tovšak úplne jedno. Výpočet robí balistický počítač úplne automaticky pre všetky delá na základe vstupných dát.
To kam presne dopadne konkrétny granát zo salvy samozrejme zisťovať nemusíš. Musíš však vyhodnotiť kde tá salva dopadla a odhadnúť stredový bod rozptylového obrazca. Ak ti však pri salve zakryjú kratšie dopady tie vzdialenejšie, tak nemáš možnosť určiť, že či dopadli 10 alebo 200 za nimi - (a teda stred rozptylového obrazca môeš zle odhadnúť i o stovku metrov mimo) a tak nemôžeš presne odhadnúť o koľko máš posunúť korekciu. Preto je pozorovanie dopadu 4 granátov výhodejšie oproti 8 granátom.
SK 18.7.2006 10:21 - č. 3175
SK
Moby napsal v č. 3168:
"jenže když vycházej z nějakýho průměru salvy, jak ho zjistěj, když jim bližší sloupce zakryjou ty vzdálenější? To pak posune celej odhad..."
Tak tak, to je práve jeden z dôvodou, prečo Nemci vyhodnotili streľbu polovičnými salvami po 4 granátoch ako výhodnejšiu oproti streľbe plnou salvou 8 granátov.
karaya1 17.7.2006 21:31 - č. 3173
karaya1
Algernon napsal v č. 3167:
"Němci..? K čemu potom ta angličtina, z které jsi to překládal..?"
Zřejmě k tomu, aby tomu rozuměla větší část internetového čtenářstva než v případě jazyka našich západních sousedů.
SK 17.7.2006 07:53 - č. 3169
SK
Dzin napsala v č. 3154:
"Proto střílím schodným nastavením všech děl, což mi umožňuje pracovat se salvou jako celkem a ne s jednotlivými děly zvlášť."
Viz
SK napsal v č. 3153:
"Zaprvé je těžší oponenta zarámovat, to kvůli dlouhým intervalům mezi salvami; dále vyhodnocení polohy 8 granátů v cíli může být výrazně obtížnější, neboť sloupce vody způsobené kratšími dopady mohou z velké části zakrýt dopady vzdálenější. Střelba plnými salvami během palby po zarámování cíle by tedy měla být užívána pouze ve speciálních případech."
Takže sami Nemci zhodnotili, že pozorovať dopad celej salvy 8 granátov bude omnoho ťažšie ako dopad 4 granátov.

Inak i o tom, prečo sa nepoužívala napr. paľba samostatných veží (po 2 strelách v salve - toto bola jedna z metód zastreľovania u Bismarcka) taktiež vyššie uvedená správa hovorí.
Totiž v prípade, že by sa loď zastreľovala salvami z jednotlivých veží (po 2 ranách v salve) by sa síce rýchlejšie zastrielala a dokonca i pozorovanie dopadu vodných stĺpcou spôsobených dopadom 380mm granátov bolo dostačujúce, avšak hrozilo, že v prípade zlyhania jedného dela(strely), by bolo možné vyhodnotiť dopad len jednej strely a toto by bolo už nedostatočné. Preto pre zastreľovanie bola doporučená metóda paľby taktiež po 4 granátoch v salve (A+B, C+D), rovnako ako pre "paľbu na efekt".

No a ako spomenul karaya1:
karaya1 napsal v č. 3163:
"To, co tu SK citoval (a já během snídaně neuměle překládal ), je oficiální zpráva Artillerieversuchskommando ze zkoušek na Bismarcku, nic víc, nic míň."
karaya1 napsal v č. 3165:
"ukazuje, jak se na problém dívali Němci samotní."
obrazek
Moby 16.7.2006 21:49 - č. 3168
Moby Dzin 3166: jenže když vycházej z nějakýho průměru salvy, jak ho zjistěj, když jim bližší sloupce zakryjou ty vzdálenější? To pak posune celej odhad...
Dzin 16.7.2006 00:52 - č. 3166
Dzin
Moby napsal v č. 3155:
"Jenže schodný nastavení neznamená, že všechny granáty schodně dopadnou."
Neznamená, ale znamená, že si tím zjednodušíš výpočet prvků palby. Tedy že nemusíš počítat každé dělo zvlášť a tedy i zjišťovat kam přesně dopadl který granát.
Určitě jsi viděl nějaký válečný film, kde střílela baterie děl podle přání pěšáků. Ti dělostřelcům také neřikali, kam dopadl který granát, ale hlásili rovnou dopad celé salvy. Palba lodních děl v rámci námořního boje na větší vzdálenosti je palba nepřímá. Tedy ne že vedu palbu přímo na cíl (to dělám jen na menší vzdálenosti), ale snažím se zasáhnout prostor, kde se cíl nachází (bude nacházet).
karaya1 15.7.2006 15:52 - č. 3165
karaya1 Neříkám, že věčný spor nějak řeší, spíše (dle mého mínění) ukazuje, jak se na problém dívali Němci samotní. I to se cení.
karaya1 15.7.2006 15:39 - č. 3163
karaya1 To, co tu SK citoval (a já během snídaně neuměle překládal ), je oficiální zpráva Artillerieversuchskommando ze zkoušek na Bismarcku, nic víc, nic míň.
Moby 15.7.2006 15:20 - č. 3160
Moby Mrknul sem se a teda na takový hloubky zase nemám žaludek , a vypadá to, že diskuze pokračuje novým kolem )
SK napsal v č. 3153:
"Pro normální rozestavení dělostřelecké baterie během palby po zarámování cíle je zjevně správným postupem střelba částečných salv "
Dzin napsala v č. 3154:
"Proto střílím schodným nastavením všech děl, což mi umožňuje pracovat se salvou jako celkem "
Moby 15.7.2006 14:16 - č. 3157
Moby
Algernon napsal v č. 3156:
"To tu přeci nikdo netvrdí… :o))"
Dzin napsala v č. 3154:
"Proto střílím schodným nastavením všech děl, což mi umožňuje pracovat se salvou jako celkem a ne s jednotlivými děly zvlášť."
SK napsal v č. 3153:
"dále vyhodnocení polohy 8 granátů v cíli může být výrazně obtížnější, neboť sloupce vody způsobené kratšími dopady mohou z velké části zakrýt dopady vzdálenější."
Z Dzinova příspěvku to tak vypadá.
Moby 15.7.2006 13:54 - č. 3155
Moby
Dzin napsala v č. 3154:
"Proto střílím schodným nastavením všech děl, což mi umožňuje pracovat se salvou jako celkem a ne s jednotlivými děly zvlášť."
Jenže schodný nastavení neznamená, že všechny granáty schodně dopadnou.
Dzin 15.7.2006 09:30 - č. 3154
Dzin
SK napsal v č. 3153:
"dále vyhodnocení polohy 8 granátů v cíli může být výrazně obtížnější, neboť sloupce vody způsobené kratšími dopady mohou z velké části zakrýt dopady vzdálenější."
Proto střílím schodným nastavením všech děl, což mi umožňuje pracovat se salvou jako celkem a ne s jednotlivými děly zvlášť.
SK 12.7.2006 16:43 - č. 3153
SK
Dzin napsala v č. 2259:
"Rychlejší zastřílení semisalvou než salvou, tak jak se tu podává, je více než diskutabilní."
Firing for effect

For the normal battery deployment during fire-for.effect, obviously the appropriate manner is the firing partitioned salvoes „fore“ and „aft“ (Turret A+B / Turret C+D). The firing of full salvoes does not present any difficulties for the batteries; however, this presents a drawback, first of all, because the oponent is harder to pin down due to the long interval between salvoes and because, the evaluation of the lay 8 shots at the target can be considerably more difficult, since the size of the water columns of the shorter impacts can largely obscure the farther impacts. The firin of full salvoes during fire-for-effect is, therefore, to be used only in special situations.

[Artillerieversuchskommando für Schiffe B.Nr. 700 geh., AVKS – Erprobungen auf Schlachtschiff „Bismarck“]

Volný preklad (díky karayovi):
Pro normální rozestavení dělostřelecké baterie během palby po zarámování cíle je zjevně správným postupem střelba částečných salv - příďové a záďové (věže A+B/C+D). Střelba plných salv pro baterie nepředstavuje žádné obtíže; nicméně to s sebou nese jisté nedostatky. Zaprvé je těžší oponenta zarámovat, to kvůli dlouhým intervalům mezi salvami; dále vyhodnocení polohy 8 granátů v cíli může být výrazně obtížnější, neboť sloupce vody způsobené kratšími dopady mohou z velké části zakrýt dopady vzdálenější. Střelba plnými salvami během palby po zarámování cíle by tedy měla být užívána pouze ve speciálních případech.
ja_62 10.7.2006 16:45 - č. 3151
ja_62
karaya1 napsal v č. 3150:
"Ale pánové... Gramatika války přece nezná podmiňovací způsob. "
To ne, ale Arles.12345 jej zjevně zná, takže nebylo zcela od věci ukázat na široké možnosti jeho použití .
karaya1 10.7.2006 16:13 - č. 3150
karaya1 Ale pánové... Gramatika války přece nezná podmiňovací způsob.
giro.c 10.7.2006 14:57 - č. 3149
a kdyby věděli že potpopí Hooda tak by ho za nim neposlali
ja_62 10.7.2006 11:51 - č. 3148
ja_62
Arles.12345 napsal v č. 3146:
"z Bismarku bychom si takovou srandu zase dělat neměli, byla to dobrá loď Hooda složila jednou ranou kdyby britové nevěďeli o jeho vyplutí mohl naďelat velké škody jako např. Admiral Graff Spee "
giro.c napsal v č. 3147:
"Arles.12345 kdyby nebylo kdyby...a dál to znáte "
...když by nevěděli že vyplul, třeba by nepotopil Hooda....
581-600 z 3183
<< 27 28 29 30 31 32 33 >>
Po