Těžké tanky 2. světové války
|
|
---|---|
To nepochopily. Ty tvrdíš, že "takmer" každá střela do boku poškodí pás = vyřadí tank z boje. A "takmer" se podle tebe rovná cca 70 %. Čili by mě zajímalo, jak jsi k tomu došel? Kde máš statistiku, že se toto dělo/děje, že můžeš mluvit o "takmer"?
Georgy napsal v č. 1284: Tak mi tedy toto vysvětli? Jedna strana rovnice by se měla rovnat druhé. Pokud tvrdíš, že "takmer" každý takový zásah vyřadí pás a tedy tank z boje a zároveň tvrdíš, že "takmer" je cca 70 %, tak to chápu logicky tak, že cca 70 % tanků je vyřazeno z boje a čekám, že máš nějakou statistiku, kterou to dovozuješ. Protože pokud ne, tak to není nic jiného, než spekulace. "Slovo takmer u mňa znamená "asi 70%" ..... a nie že 70% striel vyradí tank z boja." |
|
|
|
Algernon napsal v č. 1282:
"Mimochodem, kde jsi dospěl k přesvědčení, že to bude „takmer každá strela“? "
Georgy napsal v č. 1281: "Vzhľadom na všetký okolnosti a podmienkam, ktoré zhrniem môžme dojsť k tomu, že "takmer" každá strela, ktorá preletí cez bočné oplechovanie (neviem ako to ti nazývaš) sa odrazý od (dosť) hrubého panciera smerom dolu a keď dôjde k zmene smeru letu projektylu, čo je dosť pravdepodobné, môže dôjsť k naslednému poškodeniu pásu až k jeho pretrhnutiu. Predpoklad že sa to stane záleži od veľkosti a od druhu projektylu (ako si už nižšie naznačil ) Ak ma projektyl alebo lepšie - tank šťastie, tak projektyl sklzne medzi pásom pancierom smerom dole." |
|
|
|
Skú si to ešte raz prečítať (od 1275) a možno sa k niečomu dopracujeme. Veď vidíš, že sme sa z YAMATOM nepochopili. |
|
|
|
Tak se musím zastat Algyho, protože drobný protiřečení tam je. | |
|
|
Georgy napsal v č. 1277: Slovo takmer umňa znamená "asi 70%" ..... a nie že 70% striel vyradí tank z boja "Povdal som takmer (čo je umňa asi 70% )" |
|
|
|
Algernon napsal v č. 1282: Ja som spomenul svojích 70% ako svoju mienku o niečom inom, YAMATO zasa spomenul 70% ako štatistiku k počte striel, ktoré by vyradili tank v zmieňovanej situácií
"Až na to, že 70% jsi zde první napsal ty, nikoli YAMATO…"
Algernon napsal v č. 1282: Zase ? Tých 70% som myslel v (1281) obrazne - ako štatistiku Chápeš ? "Mimochodem, kde jsi dospěl k přesvědčení, že to bude „takmer každá strela“? (I pokud pominu těch 70 procent…) Co když to bude 50%, 10%, či 5%..?" |
|
|
|
Vzhľadom na všetký okolnosti a podmienkam, ktoré zhrniem môžme dojsť k tomu, že "takmer" každá strela, ktorá preletí cez bočné oplechovanie (neviem ako to ti nazývaš) sa odrazý od (dosť) hrubého panciera smerom dolu a keď dôjde k zmene smeru letu projektylu, čo je dosť pravdepodobné, môže dôjsť k naslednému poškodeniu pásu až k jeho pretrhnutiu. Predpoklad že sa to stane záleži od veľkosti a od druhu projektylu (ako si už nižšie naznačil ) Ak ma projektyl alebo lepšie - tank šťastie, tak projektyl sklzne medzi pásom pancierom smerom dole. Tak že ak zoberiem do úvahy všetky tieto predpoklady a určité okolnosti vďaka ktorím k tejto situácií môže dojsť a zhodnotíme ich - potom môžeme hovoriť o tých tebou zmieňovaných 70% ako štatyňistiku. | |
|
|
Slovíčkaření...tak jak jsi dospěl k "takmer"? | |
|
|
YAMATO napsal v č. 1278: Aaaale nieeee... trochu si to prekrutil Nie je to štatistika, ja som tým myslel že nad 70% niečoho je umňa už "takmer" "Jak jsi došel k zrovna 70 %? To je vyloženě spekulace! " |
|
|
|
Jenže v tom vidím ten problém. Jak jsi došel k zrovna 70 %? To je vyloženě spekulace! Existuje nějaká statistika, která by říkala, kolik procent zásahů v těchto partiích vyřazuje tank z boje? Těžko, protože je zde příliš mnoho neznámých: ráže střely, typ střely, místo zásahu, úhel zásahu, odolnost podvozku... Jsou známy fotky obrněnců (IS, T-34 a jiných), kterým např. chybí i celé pojezdové kolo a přesto byly bojeschopné! O absenci nosných kladek a podobných lehčích poškozeních nemluvě. |
|
|
|
YAMATO napsal v č. 1276: Povdal som takmer (čo je umňa asi 70% ) ale aj to je asi veľa "ale s tou každou jednou střelou" |
|
|
|
Tak je fakt, že se jedná o dost nestandartní řešení. Proč bylo použito je otázka...ale s tou každou jednou střelou, vyřazující tank z boje, s tou sakra hodně přeháníš! | |
|
|
Je samozrejmé že radšej obetovať podvozok ako celú posadku. Tak tiež je jasné, že Is3 má veľa výhod ktore dosť prevyšuju nad jeho nevyhodami, ale musí exzistovať vysvetlenie prečo je to s tým bočným pancierovaním tak. Veď stačilo dať pancierovanie nad pásmy do vodorovnej roviny a bočné trochu zosíliť aby dokázalo odraziť projektyl smerom hore (tak ako to je u T34) a nie dole k pásom. Tým by sa odstranilo riziko ich poškodenia a aj ochrana posádky by bola dostatočná. Ináč by takmer každá jedna strela vyradila tank z boja. |
|
|
|
Nevýhoda ano, velká sotva. Jinak by to nedělali. Jestli totiž Sověti v něčem v té době skutečně vynikali, tak to byla konstrukce tanků. Je nutno porovnat klady a zápory a pak zjistit, co převažuje. Nemyslím si, že by toto řešení nějak moc zvýšilo nebezpečí poškození podvozku, zato ochranu posádky určitě ano... | |
|
|
YAMATO napsal v č. 1272: Celkom súhlasim."zato zmíněné klady jsou nesporné." Ale predsa, ak sú niektoré časti tanku stale zraniteľné, predsa ich neurobím ešte ohrozenejšie takým nedomysleným technickým nedostatkom ako je šikmý pancier nad pásovým podvozkom. To je jediná veľká nevýhoda na tanku IS3 |
|
|
|
Můžeš mít pravdu, ovšem podvozek je tak jako tak neustále ohrožen. Tohle moc nepřidalo, zato zmíněné klady jsou nesporné. | |
|
|
YAMATO napsal v č. 1270: Počítaj s tým, že to oplechovanie zmení uhol letu strely smerom hore. Jednou možnosťou je že na bočné pancierovanie narazí viac v pravom uhlea ak sa neprevrta, tak zadným koncom poškodí pásy. Druhou možnisťou je, že sa poriadne otrieska o pancierovani, oplechovanie, pásy a narobí viac škodi než by mala "Do pásů těžko, když už, tak do spodní části vany korby" |
|
|
|
Do pásů těžko, když už, tak do spodní části vany korby. Posádka je však mimo zónu zásahu, což je jasný klad. Podvozek je tak jako tak u tanků velmi ohrožený. Proti kineticky působící munici toto řešení mohlo být trochu mínus, zato proti kumulativní je evidentně výhodné. | |
|
|
YAMATO napsal v č. 1268: Bočné opancierovanie je sklonené pod opačnym smerom ako to "oplechovanie" ktoréje predním. Vizerá to ako rímsa . Keď strela preletí skrz to oplechovanie vrazí do bočného panciera a odrazí sa smerom dolu rovno do pásov. Mne sa to nezdá logické !? "Jistě že viděl a opět se ptám: co se ti tak nezdá?" |
|
|
|
Jistě že viděl a opět se ptám: co se ti tak nezdá? |
- Home
- > Diskuzní forum
- > Obrněná technika
- > Těžké tanky 2. světové války