Komentáře k: Spitfire. Příběh zkušebního pilota
Zpět na: Spitfire. Příběh zkušebního pilota- Home
- > Spitfire. Příběh zkušebního pilota
- > Komentáře
Přebírání a další publikace materiálů z webu Fronta.cz - druhá světová válka je bez předchozího písemného souhlasu autorů zakázáno.
Nezůstalo jen u spitfiru
Jiří Mičan 8. 11. 2010 20:27Profesionalni fanousek
Jirka 3. 1. 2010 13:05Re: Profesionalni fanousek
Jakub Skalický 4. 1. 2010 11:24Knihy nepřekládám, protože na to jednak nemám čas, jednak se na to stran slohu necítím (nicméně pokud budete chvíli hledat, pár přeložených věcí tu taky najdete). Proto taky nekritizuji sloh (až na ty do nebe volající nesmysly, nebo Vám věta "To bylo jen o málo víc než nám sdělovalo ústní šíření zpráv v buši o maximální rychlosti Hurricanu ze Sydney do Cammu" dává smysl?), jenom "snadno odstranitelné chyby". Je zajímavé, že některé (bohužel nemnohé) knihy kvalitně přeložit jdou.
Překlady
Krojc 22. 11. 2008 21:12V knize Jona Latimera "Tobruk 1941" z Grady (překladatel cudně neuveden) je kupříkladu užito výrazu "lehčák", což má být překlad výrazu "lighter". I žák ví, že je to v dané souvislosti bárka či prám; jen štěstí, že se pan znalec nedopracoval k překladu jako "zapalovač".
Ta knížka je skvělá
David 21. 11. 2008 17:50