Československé opevnění z let 1935-1938
|
|
---|---|
mbbb napsal v č. 4447: Zavřeli ho , víc nevím, jen to bylo pokud vím napsáno na desce před objektem (ale to už nějaký ten pátek bude) "a copato, copak tam dělaj?" |
|
|
|
čet.Hrad napsal v č. 4446: a copato, copak tam dělaj? "ve správě družstva Fortis " |
|
|
|
Fuky napsal v č. 4412: ještě doplním, že je údajně ve správě družstva Fortis z T-S 73ky "T-S 81a - Uzamčen" |
|
|
|
Saly napsal v č. 4426: Zvony pro dva a více kulometů neexistovaly, vyjma kopule pro dvojče TK. Jiná věc je, že zvon měl větší počet střílen. Kulomet se však vždy do každé střílny ve směru palby musel uchytit jednoduchou lafetou, myslím že DZ-6? teď si to nepamatuju. Kulomet v lafetaci nevážil tolik, takže manipulace s ním byla ve zvonu poměrně snadná a rychlá."jak to bylo ve zvonech pro dva a více kulometů" Ve zvonu byl jeden voják, druhý byl dole a staral se o zásobování municí. |
|
|
|
Saly, ve zvonu pro těžký kulomet byl jen jeden kulomet i když střílen tam bylo víc jak jedna. Zkus si něco někde přečíst - třeba zde nedávno zmiňovaného Arona | |
|
|
Mám dotaz:Nikde v knihách jsem nenašel(i když se mi to zdá jako základni věc)jak to bylo ve zvonech pro dva a více kulometů právě stěma kulometama.Kolik kulomatů bylo v takovém zvonu?Já bych řekl že by jich tam mnělo být tolik jako střílen ale pro tolik lití je tam málo místa.Jak to tedy bylo? | |
|
|
Fuky napsal v č. 4422: "Ano, je to céčko. Stěny jsou dostatečně vysoké a široké... Přijeď!" no i tak, na to co vše tam chcete narvat 28. října, v tento nejvýznamější den našich novodobých dějin musím být v MB - každoročně zde organizujeme oslavy - magistrát je v tomto směru bohužel impotentní. Letos by to mělo být obzvláště mohutné za účasti význačných hostů......... loni to vypadalo takto: csol-mb.net/images/akce04/281004_str1.jpg csol-mb.net/images/akce04/281004_str2.jpg csol-mb.net/images/akce04/281004_str3.jpg csol-mb.net/images/akce04/281004_str4.jpg |
|
|
|
Fuky napsal v č. 4420: no právě bych se rád něco dozvěděl, pokusů pokud vím již několik bylo "Že by rekonstrukce? " |
|
|
|
mbbb napsal v č. 4419: Ano, je to céčko. Stěny jsou dostatečně vysoké a široké... Přijeď! "všechny ty výstavky budou v té třicetšestce?" |
|
|
|
mbbb napsal v č. 4418: Český ekvivalent pozdějšího data než Berghöhe.
"ale Hůrka je používaný výraz. "
mbbb napsal v č. 4418: O tom není nejmenších pochyb. "Ale Stachelberg by se měl číst se Š" |
|
|
|
mbbb napsal v č. 4417: Snad Worchestr bude vědět. Že by rekonstrukce? "warum, proč? Kým?" |
|
|
|
Fuky napsal v č. 4416: všechny ty výstavky budou v té třicetšestce? "Kdo to ještě nedostal poštou, je to zde. Podrobnější info na mém mailu." |
|
|
|
Fuky napsal v č. 4413: "Osobně se snažím českým ekvivalentům vyhýbat, pokud nejde opravdu o zavedené výrazy typu Bouda, Hanička. On totiž například výraz "Výšina" neznamená vůbec nic..." ale Hůrka je používaný výraz. Trošku z jiného soudku - mně se zase přímo líbí používat české místopisné názvy, byť jsou dnes již zapomenuté, nebo naopak v roce 1938 ještě neexistovaly. Ale Stachelberg by se měl číst se Š |
|
|
|
Fuky napsal v č. 4412: warum, proč? Kým? "T-S 81a - Uzamčen" |
|
|
|
www.lo36.wz.cz/pozvanka.doc Kdo to ještě nedostal poštou, je to zde. Podrobnější info na mém mailu. |
|
|
|
Worchester napsal v č. 4408: "čet.Hrad:To ano, ale říká se Karlsbad,Schwaderbach,....? Asi ne co,tak proč bychom to měli říkat u Stachelbergu?" V tom případě nazývej tvrz českým ekvivalentem a nikoliv zprzněním původního názvu. To už je přeci jen trochu přehnaný nacionalismus, ke škodě odbornosti a úrovně... |
|
|
|
Worchester napsal v č. 4404: "mbbb: Minule jsem se já i jeden z Fortisu (družstvo co spravuje TS73,...) dohadovali, že je lepší to číst po "česku" jako STACHELBERG než po "německu" jako ŠTACHELEBERG. Přeci jenom to číst jako nepřátelé republiky, proti kterým byl objekt určen, je tak trochu ,alespoň paradoxní." Vážený kolego, rád bych upozornil na drobnou skutečnost, že Stachelberg je a byl prvním oficiálním názvem tvrze, a německý byl čistě z toho důvodu, že Čechů bylo v okolí pět a půl, jak je Ti jistě dobře známo. České ekvivalenty se začaly používat později, ovšem jak "Ježova hora", tak "Babí" jsou prakticky uměle vytvořené názvy. Číst Stachelberg jako "Štachlberk" je proto jediná možná a správná varianta s ohledem na německou výslovnost. "Stachlberk" je výslovnost nesprávná, a v případě, že jí chce někdo používat, je to, jako by místo mé oblíbené tvrze Berghöhe (tedy "Berkhéh" - temné "e") ji někdo četl prostě "Berkhohe" jen proto, aby to neznělo německy, což je absurdní, brotože už jen samotné "Berg" zní dostatečně německy, že? Osobně se snažím českým ekvivalentům vyhýbat, pokud nejde opravdu o zavedené výrazy typu Bouda, Hanička. On totiž například výraz "Výšina" neznamená vůbec nic... |
|
|
|
mbbb napsal v č. 4399: "odorníci na bungry, jak to teď vypadá v okolí Štachlu - třeba T-S 81a/b a 82? Je zde něco nového. Tuhle stranu ke Krkonošům mám rád." T-S 81a - Uzamčen T-S 81b - Otevřen, uvnitř docela bordel... T-S 82 - Moc daleko.... |
|
|
|
Worchester napsal v č. 4408: "To ano, ale říká se Karlsbad,Schwaderbach,....? Asi ne co,tak proč bychom to měli říkat u Stachelbergu?" Rozlišuj současnost a minulost. Ale to je jedno, nechci to rozebírat. |
|
|
|
čet.Hrad:To ano, ale říká se Karlsbad,Schwaderbach,....? Asi ne co,tak proč bychom to měli říkat u Stachelbergu? |
- Home
- > Diskuzní forum
- > Opevnění, stavby
- > Československé opevnění z let 1935-1938