Knihy a časopisy o 2. světové válce a vojenské historii
|
|
---|---|
Ondřej Kolář napsal v č. 2141: to mě hodně zajímá!! O jaký region se jedná?"Chystám se psát bakalářskou práci o FS v našem regionu" Literatura k FS, ta základní je asi tahle: Beneš Jaroslav, Finanční stráž československá 1918-1938, Fortprint, Dvůr Králové nad Labem, 2005 Holub Ota, Stůj! Finanční stráž,Praha, Naše vojsko, 1987. Holub Ota, Rovnice řešená zradou, Naše vojsko, Praha 1983. Kolektiv autorů: Hraničáři pod Luží ´38, Fortprint, Dvůr Králové nad Labem, 2003. Marek Jindřich, Smrt v celním pásmu, Svět křídel, Cheb 2000. Marek Jindřich, Hraničářská kalvárie, Svět křídel, Cheb 2004. Nevyhoštěný Josef, Financem na Podkarpatské Rusi Codyprint, Praha 2002. Speychal Robert a kol., Stráž obrany státu 1936 - 1939 MV&H s.r.o., Praha 2002 |
|
|
|
mbbb napsal v č. 2140: Chystám se psát bakalářskou práci o FS v našem regionu a tak potřebuju co nejvíc obecných materiálů o FS, abych výsledky svého výzkumu mohl zasadit do širších souvislostí. Díky za ten odkaz. "proč zrovna o finacích? " |
|
|
|
Ondřej Kolář napsal v č. 2138: proč zrovna o finacích?"Sháním materiály o organizační struktuře Finanční stráže, služební předpisy, příručky apod. Díky za každou informaci." teď akorát vyšlo druhé vydání knížky na tohle téma, info o knize třeba zde: www.csol-mb.net/index.php?id=66 |
|
|
|
Na Finanční stráž tady máme jednoho odborníka , určitě se ozve... | |
|
|
Sháním materiály o organizační struktuře Finanční stráže, služební předpisy, příručky apod. Díky za každou informaci. | |
|
|
Worchester napsal v č. 2135: měl jsem z této "edice" již jednu knihu(myslím že byla o vztazích čechů x němců v historii) a musím říct že je to na čtení docela náročná kniha přehlcena fakty...doporučuji těm co o to opravdu mají zájem...ostatní radši ruce pryč "Četl jste někdo knihu Vládní vojsko 1939-1945. Vlastenci či zrádci od J.Kalouska? Co naní říkáte? www.libri.cz/kniha.php?kniha=138" |
|
|
|
Máte niekto skúsenosť s knihou od Josefa Grubhoffera - Bojoval jsem na nesprávne strane v Rusku, od vydavateľstva Naše vojsko ? ( veľa som o tom nenašiel, tak preto sa pýtam, či mi ju niekto môže odporučiť ) |
|
|
|
Četl jste někdo knihu Vládní vojsko 1939-1945. Vlastenci či zrádci od J.Kalouska? Co naní říkáte? www.libri.cz/kniha.php?kniha=138 |
|
|
|
kniha "Vyhnání" od Petera Glotze - už jste to někdo četl ? show.idnes.cz/show_recenze.asp?r=show_recenz... |
|
|
|
Pavel.ct napsal v č. 2132: naprosto super kniha, snad tam mohlo být víc fotografií, ale kluci byli omezeni ze strany vydavatelství"Drama 1938" dnes již těžko ke koupi |
|
|
|
Nemáte někdo potuchy kde by se dala sehnat (objednat) kniha "Drama 1938"? Nemáte nááááhodou někdo tuto knihu doma 2x? |
|
|
|
Ja_62 autora vystihl poměrně přesně. On je to bývalý britský tankoví důstojník a to ho charakterizuje poměrně dobře. Zvládá svoje řemeslo a tím také stanoví hranice své odbornosti. Knihy, kde se zabírá něčím jiným obvykle za moc nestojí. Zmíněnou knihu jsem od něj nečetl, ale pár jiných ano a bylo vidět, že se opravdu moc neorientuje a spíše se jedná o klasickou populární literaturu na efekt se snahou o co největší prodej. Neřikám, že by třeba nedokázal přinést zajímavé údaje nebo že by celkově psal jeden nesmysl za druhým, ale opravdu se nelze vše co napíše brát za bernou minci. |
|
|
|
Morthe napsal v č. 2129:
" Kennetha Macksey, "Od triumfu k pádu; Osudové chyby německé generality od Moltkeho ke Guderianovi" "
Morthe napsal v č. 2129: Konkrétně tuto knihu neznám, ale o autorovi obecně lze říci, že Kenneth Macksey je spíše pisálek než spisovatel nebo historik - někdy vytýká chyby, které jsou chybami jen z jeho úhlu pohledu, jindy se dostává do divokých teorií "co by bylo kdyby". Pokud je kniha jen o pozemních bojích /a pokud se nepouští do kritiky základních strategických rozhodnutí/ / autor je, myslím, dost dobrý co se týče tankových operací, ale na obecnější úrovni "ztrácí dech"/ nemusí být plná nesmyslů, ale že tam nebudou bych nespoléhal. Kdyžtak zkus tady na fóru zadat v hledání "Macksey". "čo by ste mi mohli povedať o dôveryhodnosti tohoto autora a tejto knihy?" |
|
|
|
Do rúk sa mi už trochu dávnejšie dostala kniha od Kennetha Macksey, "Od triumfu k pádu; Osudové chyby německé generality od Moltkeho ke Guderianovi" z anglického originálu "From triumph to disaster; The fatal flaws of German generalship from Moltke to Guderian" a chcel by som sa Vás opýtať, čo by ste mi mohli povedať o dôveryhodnosti tohoto autora a tejto knihy? | |
|
|
Hartmann napsal v č. 1892: hmm už to tam není ještě že sem si to stáhl "bubu: furt " |
|
|
|
Já osobně už překlady moc neřeším. Nejsem nějaký dobrý angličtinář či češtinář, ale potom, co jsem zdolal knihu Námořní pěchota a dověděl se, že na lodi se pohybuji po Levelech (asi je tam dobrá pařba) a mohu se nalodit do amfibického vozidla (aby se na konci ve vysvětlivkách z čista jasna objevilo obojživelné vozidlo, tak jsem si řikal, že asi mám na výběr, kterým pojedu), případně se dověděl, že Američané mají v arzenálu protiradiační střely a pro zmatení nepřítele je jejich Brigade naše divize a Division brigáda (nemluvě o tom, že Corps je USMC, do teď si lámu hlavu co tím chtěl básník říci) jsem nad obdornými překlady nalomil hůl a jen čekám, kdy ji definitivně zlomím. | |
|
|
Algernon napsal v č. 2123: Četl jsem si to po sobě asi třiasedmdesátkrát, ale jak jednou moudře poznamenal Glynwed, člověk často už nečte to, co tam skutečně je, ale to, co tam být má. Takže si triviální chyby nevšimneš, protože ji prostě přehlídneš. "Ty jsi snad po sobě nečetl (a patrně ne jednou) :o))) svůj článek?" |
|
|
|
Algy: ponechání originálních jednotek plus uvedení převodní tabulky v poznámce, zachování originálních hodností (né pochybné překlady jako plukovník, důstojník pilot, letecký místomaršál (sic!) atp., kdy člověk musí chvíli přemýšlet, jakou že to vlastně hodnost RAF daný pilot měl), kupa poznámek, ponechání některých výrazů či ustálených spojení v originále s uvedením svou-tří přibližných překladů do češtiny atd. mi přijde jako výrazně neobvyklé v naší malé české kotlině. Nevím, jak funguje nakladatelství (třeba to jednou i poznám), ale řekl bych, že mezi překladatelem a sazečem ještě určitě musí být korektor. Ty gramatické chyby bych dával za vinu spíše jemu, třebaže ani překladatele to příliš nešlechtí. Korektor je za jejich odstraňování ale placen... |
|
|
|
Tom:To je fakt něco.Máš ji taky doma? | |
|
|
Četl jste nikdo knihu ZÁPADNÍ FRONTA od Juliana Thompsona.Kniha obsahuje různé dobové dokumenty a prospekty. |
- Home
- > Diskuzní forum
- > Literatura, film...
- > Knihy a časopisy o 2. světové válce a vojenské historii