Kniha obsahuje plno nesmyslů a faktických chyb. Dělení na kapitoly nemá hlavu ani patu. Obsah knihy "klouže po povrchu", nezachází do detailů. Zcela chybí obrazová příloha (pokud tedy nepočítám několik černobílých minimap a cca. dva černobílé grafy).
Kdo o historii SS něco ví, nic nového se nedozví a kdo neví nic, tak se dozví vesměs nesmysly. Kniha snad může být dobrá v originále, ale dle mého názoru hodně utpěla špatným překladem. Případným zájemcům o danou problematiku doporučuji spíše knihu K.Grünberga "SS-hitlerova černá garda". Je levnější a obsahuje nesrovnatelně více relevantních a detailnějších informací.
Obrazová příloha - k čemu? Kupujete si knížku kvůli čtení nebo kvůli obrázkům? Sám proti nějaké obrazové příloze ( na pár stránkách ) nic nemám, ale nevím proč bych to měl považovat za mínus.
Špatný překlad obvykle komolí názvy atd., ale nemění podstatu a smysl psaného textu.
Co se týká nesmyslů a faktických chyb, není nic snadnějšího než některé vypsat.
Co se týká nesmyslů, tak třeba str.49:"Ludolf Haase, velitel národního socialismu v oblasti Hannover-jih". Co je to velitel nár.socialismu? Gauleiter? Velitel SS? Nebo SA? Nebo něco jiného? Str.64: "SS-Sturmführer Heydrich se osvědčil jako nadaný informátor a SS se postupně vypracovala v nejdůležitější tajnou služby NSDAP." Heydrich nebyl nidky informátor, správněji by mělo být organizátor, neboť organizoval bezpečnostní službu. A také SS se nikdy nevypracovala na žádnou tajnou službu SS, správně má být "SD se vypracovala" .... A na závěr hodnosti SS, str.135. úplně chybí SS-Anwärter - čekatel SS, ale dejme tomu, SS-mann není střelec, jak je uvedeno v knize, ale vojín, Unterscharführer není poddůstojník, ale četař, nebo rotmistr, přijde na to. Oni vůbec ty hodnosti jsou nějaké divné, např. u Waffen SS se většinou místo hodnosti vojín (Mann) používalo označení funkce vojáka, např.SS-Schütze-střelec, atd. Úplně chybí hodnosti SS
-Sturmscharführer a SS-Stabsscharführer a i generálské hodnosti mají být trochu jinak. Trvám na svém prvním hodnocení. Tahle kniha prostě není vůbec dobrá a za ty peníze už vůbec ne.
To jste ale vypsal chyby překladatele, resp. těžko se odvážím soudit autora originálu, aniž bych věděl, co v něm přesně bylo (mám k tomu osobní memento, kdy překladatel udělal z jasné věty totální paskvil v opačném, nesmyslném významu). Na ty je v recenzi upozorněno - doslovný překlad odborných termínů mi obecně leze na nervy. Současně to ale z textu trčí v podstatě jen v pasáži o Waffen-SS.
Spíš byste mohl uvést tvrzení chybná v základu (i jiná než "informátor Heydrich" či "zpravodajská služba SS"). Já se bez mučení přiznám, že o SS toho zase tolik načteno nemám, ale po záplavě různých "rytířů-obránců před Mongoly" působí zaměření na fakta svěže - i důrazem jinam než na Waffen-SS.
Podobně obrazová příloha - její absence mi vůbec nevadí, právě naopak. Obrázků je všude dost, informací nikoliv.
Každopádně děkuji za názor, kdyby jej měli všichni stejný, byla by to nuda :-)
Ale to nejsme vůbec ve sporu. :) Už ve svém prvním příspěvku jsem psal, že dle mého názoru kniha hodně utpěla překladem. Jak moc nedokážu posoudit. Ty chyby, co jsem vypsal výše, jsem vybral náhodou, otevřel jsem namátkou knihu a co mě trklo, to jsme vypsal. Číst jí celou znova a vypisovat, to, co se mě nezdá, na to nemá sílu ani čas. Na obrazovou přílohu mám jiný názor, netvrdím, že v každé knize o SS musí být padesát obrázků typu "Tank SS u Charkova" a "Voják SS v Normandii", ale právě proto, že tato kniha se snaží obsáhnout SS jako celek, tak bych třeba čekal obrazovou přílohu, kde budou např. zobrazeny uniformy různých formací SS a popsány rozdíly mezi nimi (něco podobného jako je na zadní straně přebalu knihy), nebo třeba u těch hodností mohlo být i jejich vyobrazení. Prostě něco, co by tu knihu trochu oživilo (za ty prachy :)).
To máte pravdu, ale když to nebylo v originálu, těžko chtít po české redakci, aby to tam přidala i víc než na obálku :-) Spíš bych to dával do souvislosti se 60. lety a tehdejším důrazem na informace, ne obrázkové knížky. Znám vlastně jen jedinou knížku z tohoto období, kde jsou (kromě neskutečného množství fakt) i uniformy, znaky jednotek apod. Je o Bitvě o Británii a má 860 stránek :-)
Já to vidím přesně naopak
KurtCz 22. 3. 2013 21:54Kdo o historii SS něco ví, nic nového se nedozví a kdo neví nic, tak se dozví vesměs nesmysly. Kniha snad může být dobrá v originále, ale dle mého názoru hodně utpěla špatným překladem. Případným zájemcům o danou problematiku doporučuji spíše knihu K.Grünberga "SS-hitlerova černá garda". Je levnější a obsahuje nesrovnatelně více relevantních a detailnějších informací.
Re: Já to vidím přesně naopak
Martin 23. 3. 2013 20:05Cena je minusem té řady od Grady.. Mám v plánu si koupit ze stejné edice i Speera a Canarise, ale to znamená vydat 1200,-kč.
Re: Já to vidím přesně naopak
Martin 23. 3. 2013 20:02Obrazová příloha - k čemu? Kupujete si knížku kvůli čtení nebo kvůli obrázkům? Sám proti nějaké obrazové příloze ( na pár stránkách ) nic nemám, ale nevím proč bych to měl považovat za mínus.
Špatný překlad obvykle komolí názvy atd., ale nemění podstatu a smysl psaného textu.
Co se týká nesmyslů a faktických chyb, není nic snadnějšího než některé vypsat.
Re: Já to vidím přesně naopak
KurtCz 27. 3. 2013 18:48-Sturmscharführer a SS-Stabsscharführer a i generálské hodnosti mají být trochu jinak. Trvám na svém prvním hodnocení. Tahle kniha prostě není vůbec dobrá a za ty peníze už vůbec ne.
Re: Já to vidím přesně naopak
Jakub Skalický 27. 3. 2013 19:24Spíš byste mohl uvést tvrzení chybná v základu (i jiná než "informátor Heydrich" či "zpravodajská služba SS"). Já se bez mučení přiznám, že o SS toho zase tolik načteno nemám, ale po záplavě různých "rytířů-obránců před Mongoly" působí zaměření na fakta svěže - i důrazem jinam než na Waffen-SS.
Podobně obrazová příloha - její absence mi vůbec nevadí, právě naopak. Obrázků je všude dost, informací nikoliv.
Každopádně děkuji za názor, kdyby jej měli všichni stejný, byla by to nuda :-)
Re: Já to vidím přesně naopak
KurtCz 27. 3. 2013 20:07Re: Já to vidím přesně naopak
Jakub Skalický 28. 3. 2013 12:59