Šlo mi spíš o schizofrenii situace, kdy jedna část SS organizuje (a financuje) vystěhování židů do zahraničí (navíc ve spolupráci se sionistickými organizacemi), na straně druhé ta samá SS (byť jiná část) plánuje všechny židy bez ohledu na bydliště vyhladit.
Jseš si jistý, že to byla "jiná část" SS? Že nešlo o tytéž lidi, kteří prostě chtěli dostat všechny židy z Říše VŠEMI možnými prostředky a to jediné, co válka změnila, že ubylo možností emigrace a přibyly možnosti zabíjení? Co třeba takový Stahlecker? Stejný člověk, který v roce 1939 dohlížel na vystěhování židů z protektorátu, v roce 1941 velel vraždícím komandům na východní frontě.
Doporučuji knihu Hanse Safriana "Eichmannovi muži".
Kniha obsahuje plno nesmyslů a faktických chyb. Dělení na kapitoly nemá hlavu ani patu. Obsah knihy "klouže po povrchu", nezachází do detailů. Zcela chybí obrazová příloha (pokud tedy nepočítám několik černobílých minimap a cca. dva černobílé grafy).
Kdo o historii SS něco ví, nic nového se nedozví a kdo neví nic, tak se dozví vesměs nesmysly. Kniha snad může být dobrá v originále, ale dle mého názoru hodně utpěla špatným překladem. Případným zájemcům o danou problematiku doporučuji spíše knihu K.Grünberga "SS-hitlerova černá garda". Je levnější a obsahuje nesrovnatelně více relevantních a detailnějších informací.
Obrazová příloha - k čemu? Kupujete si knížku kvůli čtení nebo kvůli obrázkům? Sám proti nějaké obrazové příloze ( na pár stránkách ) nic nemám, ale nevím proč bych to měl považovat za mínus.
Špatný překlad obvykle komolí názvy atd., ale nemění podstatu a smysl psaného textu.
Co se týká nesmyslů a faktických chyb, není nic snadnějšího než některé vypsat.
Co se týká nesmyslů, tak třeba str.49:"Ludolf Haase, velitel národního socialismu v oblasti Hannover-jih". Co je to velitel nár.socialismu? Gauleiter? Velitel SS? Nebo SA? Nebo něco jiného? Str.64: "SS-Sturmführer Heydrich se osvědčil jako nadaný informátor a SS se postupně vypracovala v nejdůležitější tajnou služby NSDAP." Heydrich nebyl nidky informátor, správněji by mělo být organizátor, neboť organizoval bezpečnostní službu. A také SS se nikdy nevypracovala na žádnou tajnou službu SS, správně má být "SD se vypracovala" .... A na závěr hodnosti SS, str.135. úplně chybí SS-Anwärter - čekatel SS, ale dejme tomu, SS-mann není střelec, jak je uvedeno v knize, ale vojín, Unterscharführer není poddůstojník, ale četař, nebo rotmistr, přijde na to. Oni vůbec ty hodnosti jsou nějaké divné, např. u Waffen SS se většinou místo hodnosti vojín (Mann) používalo označení funkce vojáka, např.SS-Schütze-střelec, atd. Úplně chybí hodnosti SS
-Sturmscharführer a SS-Stabsscharführer a i generálské hodnosti mají být trochu jinak. Trvám na svém prvním hodnocení. Tahle kniha prostě není vůbec dobrá a za ty peníze už vůbec ne.
To jste ale vypsal chyby překladatele, resp. těžko se odvážím soudit autora originálu, aniž bych věděl, co v něm přesně bylo (mám k tomu osobní memento, kdy překladatel udělal z jasné věty totální paskvil v opačném, nesmyslném významu). Na ty je v recenzi upozorněno - doslovný překlad odborných termínů mi obecně leze na nervy. Současně to ale z textu trčí v podstatě jen v pasáži o Waffen-SS.
Spíš byste mohl uvést tvrzení chybná v základu (i jiná než "informátor Heydrich" či "zpravodajská služba SS"). Já se bez mučení přiznám, že o SS toho zase tolik načteno nemám, ale po záplavě různých "rytířů-obránců před Mongoly" působí zaměření na fakta svěže - i důrazem jinam než na Waffen-SS.
Podobně obrazová příloha - její absence mi vůbec nevadí, právě naopak. Obrázků je všude dost, informací nikoliv.
Každopádně děkuji za názor, kdyby jej měli všichni stejný, byla by to nuda :-)
Ale to nejsme vůbec ve sporu. :) Už ve svém prvním příspěvku jsem psal, že dle mého názoru kniha hodně utpěla překladem. Jak moc nedokážu posoudit. Ty chyby, co jsem vypsal výše, jsem vybral náhodou, otevřel jsem namátkou knihu a co mě trklo, to jsme vypsal. Číst jí celou znova a vypisovat, to, co se mě nezdá, na to nemá sílu ani čas. Na obrazovou přílohu mám jiný názor, netvrdím, že v každé knize o SS musí být padesát obrázků typu "Tank SS u Charkova" a "Voják SS v Normandii", ale právě proto, že tato kniha se snaží obsáhnout SS jako celek, tak bych třeba čekal obrazovou přílohu, kde budou např. zobrazeny uniformy různých formací SS a popsány rozdíly mezi nimi (něco podobného jako je na zadní straně přebalu knihy), nebo třeba u těch hodností mohlo být i jejich vyobrazení. Prostě něco, co by tu knihu trochu oživilo (za ty prachy :)).
To máte pravdu, ale když to nebylo v originálu, těžko chtít po české redakci, aby to tam přidala i víc než na obálku :-) Spíš bych to dával do souvislosti se 60. lety a tehdejším důrazem na informace, ne obrázkové knížky. Znám vlastně jen jedinou knížku z tohoto období, kde jsou (kromě neskutečného množství fakt) i uniformy, znaky jednotek apod. Je o Bitvě o Británii a má 860 stránek :-)
překvapení?
Honza 23. 3. 2013 17:03Re: překvapení?
Jakub Skalický 27. 3. 2013 19:29Re: překvapení?
Honza 29. 3. 2013 11:23Doporučuji knihu Hanse Safriana "Eichmannovi muži".
Já to vidím přesně naopak
KurtCz 22. 3. 2013 21:54Kdo o historii SS něco ví, nic nového se nedozví a kdo neví nic, tak se dozví vesměs nesmysly. Kniha snad může být dobrá v originále, ale dle mého názoru hodně utpěla špatným překladem. Případným zájemcům o danou problematiku doporučuji spíše knihu K.Grünberga "SS-hitlerova černá garda". Je levnější a obsahuje nesrovnatelně více relevantních a detailnějších informací.
Re: Já to vidím přesně naopak
Martin 23. 3. 2013 20:05Cena je minusem té řady od Grady.. Mám v plánu si koupit ze stejné edice i Speera a Canarise, ale to znamená vydat 1200,-kč.
Re: Já to vidím přesně naopak
Martin 23. 3. 2013 20:02Obrazová příloha - k čemu? Kupujete si knížku kvůli čtení nebo kvůli obrázkům? Sám proti nějaké obrazové příloze ( na pár stránkách ) nic nemám, ale nevím proč bych to měl považovat za mínus.
Špatný překlad obvykle komolí názvy atd., ale nemění podstatu a smysl psaného textu.
Co se týká nesmyslů a faktických chyb, není nic snadnějšího než některé vypsat.
Re: Já to vidím přesně naopak
KurtCz 27. 3. 2013 18:48-Sturmscharführer a SS-Stabsscharführer a i generálské hodnosti mají být trochu jinak. Trvám na svém prvním hodnocení. Tahle kniha prostě není vůbec dobrá a za ty peníze už vůbec ne.
Re: Já to vidím přesně naopak
Jakub Skalický 27. 3. 2013 19:24Spíš byste mohl uvést tvrzení chybná v základu (i jiná než "informátor Heydrich" či "zpravodajská služba SS"). Já se bez mučení přiznám, že o SS toho zase tolik načteno nemám, ale po záplavě různých "rytířů-obránců před Mongoly" působí zaměření na fakta svěže - i důrazem jinam než na Waffen-SS.
Podobně obrazová příloha - její absence mi vůbec nevadí, právě naopak. Obrázků je všude dost, informací nikoliv.
Každopádně děkuji za názor, kdyby jej měli všichni stejný, byla by to nuda :-)
Re: Já to vidím přesně naopak
KurtCz 27. 3. 2013 20:07Re: Já to vidím přesně naopak
Jakub Skalický 28. 3. 2013 12:59