To jste ale vypsal chyby překladatele, resp. těžko se odvážím soudit autora originálu, aniž bych věděl, co v něm přesně bylo (mám k tomu osobní memento, kdy překladatel udělal z jasné věty totální paskvil v opačném, nesmyslném významu). Na ty je v recenzi upozorněno - doslovný překlad odborných termínů mi obecně leze na nervy. Současně to ale z textu trčí v podstatě jen v pasáži o Waffen-SS.
Spíš byste mohl uvést tvrzení chybná v základu (i jiná než "informátor Heydrich" či "zpravodajská služba SS"). Já se bez mučení přiznám, že o SS toho zase tolik načteno nemám, ale po záplavě různých "rytířů-obránců před Mongoly" působí zaměření na fakta svěže - i důrazem jinam než na Waffen-SS.
Podobně obrazová příloha - její absence mi vůbec nevadí, právě naopak. Obrázků je všude dost, informací nikoliv.
Každopádně děkuji za názor, kdyby jej měli všichni stejný, byla by to nuda :-)
Re: Já to vidím přesně naopak
Jakub Skalický 27. 3. 2013 19:24Spíš byste mohl uvést tvrzení chybná v základu (i jiná než "informátor Heydrich" či "zpravodajská služba SS"). Já se bez mučení přiznám, že o SS toho zase tolik načteno nemám, ale po záplavě různých "rytířů-obránců před Mongoly" působí zaměření na fakta svěže - i důrazem jinam než na Waffen-SS.
Podobně obrazová příloha - její absence mi vůbec nevadí, právě naopak. Obrázků je všude dost, informací nikoliv.
Každopádně děkuji za názor, kdyby jej měli všichni stejný, byla by to nuda :-)
Vaše odpověď: