Je hodně smutné, že k 80. výročí se musí vydat překlad knihy polského autora. Mimo knih Jana Lakosila bohužel všichni ostatní autoři zamrzli na překladu německých dokumentů, použitých v Norimberském procesu. Přitom v archivu ve Freiburgu, kam si VHÚ může zjednat přístup (viz Stehlíkovo bádání nad mírovou sestavou WH), je dokladů více než dost, ale zůstávají tam ležet bez užitku. Až teprve polský autor pár dokumentů použije a my Češi, kteří by se měli o toto období zvláště zajímat, jen bydáme jeho překlad a pak budeme dál čekat, až zas někdo vydá něco mového. :-(
Re: České vydání
Glynwed 21. 1. 2017 14:20Vaše odpověď: