Stíhače tanků, samohybná děla…
|
|
---|---|
Ustanovka je uložení, instalace či zařízení čili obdoba německého Selbstfahrlafette. V překladu tedy a) dělo instalované na samohybné platformě b) samohybné zařízení |
|
|
|
DuGalle napsal v č. 241: A co to je v překladu? "Ustrojstvo" je nejspíše ústrojí, ale "ustanovka"? Já se nepřu co znamená to "U", ale ten překlad by mě zajímal. "U je jasně Установка" |
|
|
|
To je prave to zlozite nemecke clenenie, v tych <censored> nemcoch aby sa cert vyznal, rozdielne oznacovali dela pre pouzitie v roznych vozidlach (StuK a KwK napr.43 boli uuplne rovnake az na brzdovratne zariadenie) Niektore kratkohlavnove dela su oznacene ako utocne hufnice a podobne, ide tam hlavne o raz | |
|
|
Kromě toho že opakuješ (240) se mi líbí, že do toho přinášíš nové chyby Onen "kanón" L/12 co popisuješ byl totiž označen StuH, čili Sturm Haubitze, čili úderná houfnice |
|
|
|
Za II. svetovej sa kategorizacia podla krajin hodne triestila, vseobecne by malo byt rozdelenie podla sposobu strelby dela na kanon, striela priamou strelbou po plochej krivke, hufnica pouziva dolnu skupinu uhlov pri nepriamej palbe, a minomety a maziare pouzivaju hornu skupinu uhlov na palbu na kratsie vzdialenosti, dalej do hry vstupuje aj raz a dlzka hlavne, majoritne pri nemeckom deleni. Teda 15cm L12 bude oznaceny za kanon a 15cm L55 uz bude hufnica, pricom cislica za pismenom L udava dlzku hlavne v ráziach teda L55 je dlzka hlavne 15cm*55=825cm | |
|
|
Další rozdíly bývají, pokud lehce zajdeme do detailů, např. u závěru, kdy kanón ho má ovládaný klasicky "pákou" kdežto u houfnice se zavíral "šroubem". Pro detailisty dodávám že to samozřejmě neplatí dnes a ani za války to nutně nemuselo být všude... Další rozdíly jsou v munici - náboj vs dělěná munice etc |
|
|
|
Přídávám se k Béďovi, U je jasně Установка | |
|
|
Dovolil bych si to ještě dále upravit, poněvadž horní skupinou úhlů nestřílí houfnice, ale hmoždíře. Houfnice pálí v drtivé většině dolní skupinou úhlů. Kanón zůstává jak je - tj. přímka... Ne vždy také platí, že kanón = přímá střelba, viz. německé dělení na Kanone, Geschütz a Haubitze, kdy nám do hry vstupuje ještě univerzální dělo a u kanónu zdaleka není předem dané (bez dalšího rozlišení) pro střelbu jakým úhlem je stavěný (viz třeba PaK 40, KwK 42, K 18 a K5E)... Zmíněná definice ale přesně platí pro ameriku (gun, howitzer)... |
|
|
|
Béďa napsal v č. 236: jenže já nevim co je ustanovka ani ustrojstvo "to Kaufi: SU=Samochodnaja Ustanovka!" Navíc to mám z odborné literatury, nikoliv ze své hlavy |
|
|
|
Kopul, houfnice se používá pro nepřímou střelbu horní skupinou úhlů (např pro vyhnání pěchoty ze zákopů). Kanon se používá k přímé střelbě (např protitankové). Existují i tzv. kanónové houfnice, umožňující obojí použití (např. britská pětadvacetiliberka, nebo naše samohybka Dana). | |
|
|
Vie mi niekto strucne vysvetlit, aky je rozdiel medzi hufnicou (howitzer) a kanonom(gun), nejak v tom nemam jasno.Zaujima ma hlavne rozdiel v pouziti a obdobie 2.sv.v.I ked dnes to asi plati rovnako.D. | |
|
|
to Kaufi: SU=Samochodnaja Ustanovka! | |
|
|
Takže ono je to takhle: SU (vyráběné v Sověstkémsvazu) znamená samochodnoje ustrojstvo (nevim zda ustrojstvo je dělo), ale po válce vyráběné v Martině měly označení konkrétně například SD-100, což je samozřejmě samohybné dělo. Takže určitě samohybné dělo. |
|
|
|
To ti říká už sám ten název SU, ne? | |
|
|
Tak jsem si řikal, když už je zde toto forum, mam dotaz. Pro sovětské SU by jste nejlépe používali označní, "samohybné dělo", "útočné dělo" nebo "útočné dělo"? | |
|
|
Mám takový dojem, že muniční Pz.IV byl v resinu jako doplněk k resinovému Karlu (stejně jako vychytávky typu BR 52). Kdyby ne, zrovna včera jsem viděl Bergepanzer IV - to by neměl být takový problém to upravit, ne? | |
|
|
Muschill: zkus třeba www.panzer-modell.de , mohlo by tam něco bejt, mám pocit, že se tam i něco vyskytuje. Jinak muničák asi moc neporadim, Tamyia ho nemá, CMK má muničák jenom Pz.35, ale možná Dragon ( mám pocit že je v katalogu, ale nejsem si jistej, možná to byl velitelskej ) nebo Italeri. | |
|
|
Čet. Hrad: Naprosto SKVĚLÉ, děkuji moc. | |
|
|
Ondík: už jsem sehnal nějaké info k Tišnovu, během dneška ti to pošlu na mail | |
|
|
Fotá zopár MunPz.III som ti poslal na mail. MunPz.IV - o obdobnom munitionpanzere,ako MunPz.III mi nieje nič známe,ale je dosť možné,že existovali poľné úpravy-stroje zbavené veže a používané na prepravu munície.Na podvozku Pz.IV(Pz.III/IV) však vznikli munitionpanzer pre 60cm Karl gerät a Munitionpanzer Hummel.Inak sa na dopravu munície používali i Bergepanzery III/IV. MunStuG-fotografiu zháňam večnosť-ak sa nejakým zázrakom k nej v budúcnosti dostaneš(ak vôbec existuje),tak mi ju prosím pošli. |
- Home
- > Diskuzní forum
- > Obrněná technika
- > Stíhače tanků, samohybná děla…