Bratrstvo neohrožených
|
|
---|---|
Mocny_Fanda napsal v č. 273: No tak že by dvacítka bylo třeba obléhací dělo nebo minomet bych neřekl Co jiného asi?!
"němci s protiletadlovým dělem či co to je"
Ero napsal v č. 272: Nebo to pravděpodobně měli ve scénáři Pokud vím, měla německá technika celkem jednoduchou obsluhu, např. u protitankových děl se často stávalo, že je ovládal jen jeden muž nebo skupina pěšáků "Asi už sní nikdo neuměl " |
|
|
|
Ero napsal v č. 272: to je pak těžký...a to chtěl Hitler vyhrát válku.....ale pochybuju že se v zápalu boje všichni amíci slezou na tank....a ani jeden si nevšimne že na ně běží němci s protiletadlovým dělem či co to je "Asi už sní nikdo neuměl " |
|
|
|
Mocny_Fanda napsal v č. 248: Ten snaiper (Jackson nebo tak nějak) postřílel z boku obsluhu tý 20tky a to bylo všechno, pak tam stála a nikdo si ji nevšímal. Asi už sní nikdo neuměl "Jen jsem v Ryanovi nepostřehl jak zničili ten 20mm kanon" |
|
|
|
čistě nuts znamená podle Amerického slangu od Nicolase koule a v krajním případě ořechy takže já osobně bych to přeložil kulový a řekl to McAuliffe |
|
|
|
Ondraha napsal v č. 268: To je sice hezké, ale my se bavíme o významu čistě »nuts«, neboť to (a nic jiného) je právě ta odpověď, kterou němečtí parlamentáři dostali. Mimochodem, kdo ji teda pronesl — byl to plukovník J.H. Harper, velitel 327. Glider Infantry Regiment, nebo McAuliffe, velitel celé 101...? "ve spojení nuts se slovesem go jsou tyhle významy: go nuts-zbláznit se go nuts about-zamilovat se do" |
|
|
|
Jo díky za pomoc náhodou nevíte jak se tam píše,že nějákej plukovník a vojín dostali medaili cti od 502. pluku nevíte kdo to byl a kde a jak padli???Občané vojácí taky vod Ambrose to je taky docela dobrý. | |
|
|
Souhlasím s tím, co píše v (257) čet.Hrad. Osobně mě to kdysi také zajímalo a co jsem se ptal angličtinářů, tak se nejvíce shodli na tom, že významově nejlepší je překlad "houby". | |
|
|
i když na druhou stranu, jak bys přeložil slovo "fuck": zatraceně, sakra nebo něco horšího? NAdávky jsou typ slov co se moc překládat doslova nedaj |
|
|
|
Witt: co jsem měl možnost bavit se s anglánem, je výrazu nuts asi významově v češtině nejbližší houby. Někdy překlad význam tak přemotá, že to dává už jiný smysl (teď obečně, ne tento příklad) | |
|
|
"Nuts!" | |
|
|
Myslím, že doslova je to tohle: "Ořechy!" | |
|
|
Mocny_Fanda napsal v č. 252: Jo to jsem taky čet byl to Fritz Niland.Dva bratři mu padli v Normandii a třetí jako pilot v Číně.Hotovej Ryan .Nevíte náhodou přesnej překlad odvědi na kapitulaci u Bastogne našel jsem už: prdlajs, trhněte si nohou, blbost, ani náhodou, houby. "ano, ale pak se tam vypráví jak nějaký voják (měl německý jméno) tam stratil taky 3 bratry a za odměnu jel domu" |
|
|
|
Mocny_Fanda napsal v č. 252: no jestli je to zrovna odmena "ano, ale pak se tam vypráví jak nějaký voják (měl německý jméno) tam stratil taky 3 bratry a za odměnu jel domu" |
|
|
|
FRANKIE-15 napsal v č. 251: ano, ale pak se tam vypráví jak nějaký voják (měl německý jméno) tam stratil taky 3 bratry a za odměnu jel domu "Nechci si hrát na znalce ,ale četl sem Bratrsto Neohrožených a jedinej z nich kdo tam ztratil bratra bil Guarnere v Monte Cassinu..." |
|
|
|
Nechci si hrát na znalce ,ale četl sem Bratrsto Neohrožených a jedinej z nich kdo tam ztratil bratra bil Guarnere v Monte Cassinu... | |
|
|
curahee napsal v č. 249: možná že námět na tenhle film použil Spielberg knihu Bratrstvo neohrožných, kde je popsáno jak duchovní (!) musel najít nějakého vojína který v boji stratil 3 bratry...tak dostal vstupenku domu...ale že by ho hledala jednotka RAngers....že pro něj neposlali třeba tanky nebo letadla "Zkus se pohrabat trošku ve foru,a nebo si najdi něco o Sullivans brotrhers atd." |
|
|
|
FRANKIE-15 napsal v č. 243: Zkus se pohrabat trošku ve foru,a nebo si najdi něco o Sullivans brotrhers atd. "chtěl bych vidět jak pro jednoho výsadkáře pšlou 8 Rangers..." |
|
|
|
Glynwed napsal v č. 245: všichni kromě velkého vojína Ryana pochcípaj hned na začátku bez nijak velkého odporu...
"Z paragánů magory? Asi jsem něco prošvihnul. Kde a jak?"
Worchester napsal v č. 246: a co Rangers? ty se prali nějak líp a dýl než paragáni...."No ono když stojí max.20 US výsadkářů bez těžkých zbraní (vyjímkou byli M1A1 Bazooky , dva kulomety Browning M1919A4 a minometný střelivo) a s pár náboji v kapse proti několika batalionům SS a nejméně proti 10 tankům a stíhačů tanků je přece jenom fuška... Jen jsem v Ryanovi nepostřehl jak zničili ten 20mm kanon......." a to dělo tam nebylo kvůli tomu že všechny pkný filmy na Nově jsou sestříhaný....např Dvě věže bych nepochopil jak byly sestříhaný kdybych je viděl poprvé |
|
|
|
Jo ale ukázali jak ho zničili...(20 mm kanón)..Oni mu naběhli a Thompsonem ,M1 a Barem je postříleli ,když kolem probíhali.... | |
|
|
Mocny_Fanda napsal v č. 244: No ono když stojí max.20 US výsadkářů bez těžkých zbraní (vyjímkou byli M1A1 Bazooky , dva kulomety Browning M1919A4 a minometný střelivo) a s pár náboji v kapse proti několika batalionům SS a nejméně proti 10 tankům a stíhačů tanků je přece jenom fuška... Jen jsem v Ryanovi nepostřehl jak zničili ten 20mm kanon....... "zajímavé je, jak při závěrečné bitvě dělaji z vysadkářů totální magory... přitom paragáni měli nejlepší výcvik v celý US Army " |
- Home
- > Diskuzní forum
- > Literatura, film...
- > Bratrstvo neohrožených