Komentáře k: Názvy měst v Sovětském svazu

Zpět na: Názvy měst v Sovětském svazu
  • Jenom ad Falknov-Sokolov

    Jaroslav 11. 1. 2006 14:16
    Pokud to tak trochu vím, tak Falknov-Sokolov s tímto nemá nic společného. Sokolov je pouze překlad německého Falkenau, který se počeštěně psal Falknov.
    JaHa
    • Re: Jenom ad Falknov-Sokolov

      krutiprd 4. 4. 2009 14:47
      inu, tady to bylo chytré, jak se tím připomínalo sokolovo (a pomník bojovoníka od sokolova tam mají k tomu oučelu), tak se tím tak trochu respektovala i tradice :))
    • Re: Jenom ad Falknov-Sokolov

      egli 11. 1. 2006 14:21
      To se pletete, podívejte se na mapy z první republiky. Do roku 1948 se Sokolov oficiálně jmenoval Falknov nad Ohří.
      • Re: Re: Jenom ad Falknov-Sokolov

        -------- 3. 5. 2006 13:05
        Falk je německy sokol. Po válce se v pohraničí řada jmen doslova překládala. Sokolov má základ v symbolu města, kterým je sokol, který je i v historickém městském znaku (dnes tam potkáte maximálně Sokola). Nerozumím ale tomu Jeseníku, po kom po čem to má být přejmenováno?
        • Re: Re: Jenom ad Falknov-Sokolov

          Stará Kůže 29. 5. 2012 13:59
          Jediný jste trefil hřebík na hlavičku. Kdyby ostatní "dopisovatelé" někdy do Sokolova zajeli, ať se tam jdou podívat na náměstí, kde stojí socha - sokolníka. Nebožtík děda říkával : "Bav se s volem o fialkách - nedomluvíš se. Pro něj je to pořád jenom zelený žrádlo".
        • Re: Re: Jenom ad Falknov-Sokolov

          grafnbrk 1. 12. 2006 12:24
          po Jeseníkách krásných....
        • Re: Re: Jenom ad Falknov-Sokolov

          egli 3. 5. 2006 15:33
          To je jednoduše odvozenina z německého názvu města Freiwaldau.
Zobrazit všechny komentáře k: Názvy měst v Sovětském svazu