Při vší úctě, tak tentokráte jste se projevil jako hlupák vy. Pokud dobře znáte historii tak teprve v roce 1943 (po tzv. reorganizaci) se začali používat čestné přídomky podle regionů a také došlo ke změně názvů bývalých vichystických jednotek, te%d už zase Free French :)), že (např. GC I/2 -> GC 1/2 "Cigognes"
GC II/3 -> GC 2/3 "Dauphiné", atd.). Tudíž v době vzniku jednotky v roce 1942, jak jste správně uvedl, se jednotka jmenovala GC 3 :)) Na ruské frontě byl název dvakrát změnen. A správně jste uvedl Němen, tudíž opět se jedná o fonetický přepis názvu z ruštiny - řeka je ruská, takže je jedno zda použiji francouzský fonetický přepis nebo anglický, že :))
Re: Ještě poznámka
von Fenstein 7. 12. 2006 13:51GC II/3 -> GC 2/3 "Dauphiné", atd.). Tudíž v době vzniku jednotky v roce 1942, jak jste správně uvedl, se jednotka jmenovala GC 3 :)) Na ruské frontě byl název dvakrát změnen. A správně jste uvedl Němen, tudíž opět se jedná o fonetický přepis názvu z ruštiny - řeka je ruská, takže je jedno zda použiji francouzský fonetický přepis nebo anglický, že :))
Vaše odpověď: