Ona těžko přeložitelná nadávka se dá přeložit velice lehce,ale musíš znát dobře ruštinu. Doslovný překlad zní - vyjebané matce, zkurvené matce. Jedná se o patrně nejrozšířenější a nejpoužívanější nadávku v hovorové řeči.Job tvoju mať. Tohle patrně webmaster smaže :)
jobannoj matěri
stoupa 8. 6. 2006 18:40Vaše odpověď: