Rozkaz vydaný Organizačním oddělením Velitelství pozemní armády (Org.Abt./OKH) o znovuzavedení viditelného označování útvarů polní armády. Měl umožnit rychlou identifikaci armádního personálu vojenskou policií, kterýžto požadavek převážil nad snahou pokud možno co nejvíce ztížit nepříteli identifikaci druhů vojsk, které proti němu stojí.
náčelník |
velitelství OKH, 16. února 1944 Tajné |
||||||||
Základní rozkaz č. 21 |
|||||||||
Vůdce v "Základním rozkazu č. 20", oddíl III. (pouze u skupin armád na východě) nařídil znovuzavedení viditelného označování útvarů polní armády na uniformách a vozidlech. | |||||||||
Z toho důvodu se nařizuje: | |||||||||
I. | Všeobecná ustanovení: | ||||||||
1.) |
Všechny útvary a služebny polní armády zavedou co možná nejdříve na uniformách a vozidlech viditelné označení útvarů. | ||||||||
Navíc budou na vozidlech znovu zavedeny tradiční znaky jednotek obdržené během války. | |||||||||
Poddůstojníci a mužstvo stejně jako vozidla štábů sborových oddílů a divizních skupin a štábních rot divizních skupin ponesou označení sborových resp. divizních štábů. Příslušníci a vozidla rot pěchotních děl a protitankových rot, podřízených divizním skupinám, ponesou číslo první plukovní skupiny v divizní skupině. | |||||||||
Stávající ustanovení týkající se užívání velitelských a štábních vlajek zůstávají v platnosti. Nařízení OKH/GenStH/Org.Abt. Nr.I/1995/43 g.K. z 22.4.43 se ruší. | |||||||||
2.) |
Na všech dokladech, která velitelství nebo jednotliví příslušníci polního vojska dostávají od svých jednotek coby průkazy (cestovní příkaz, dovolenkový lístek, pochodový rozkaz atd.) bude s okamžitou platností uváděno označení útvaru. | ||||||||
3.) |
Označení útvaru na uniformě se nosí v podobě snímatelných návleků na náramenících. Ustanovení o distribuci snímatelných návleků vydá OKH/GenStdH/Gen Qu. | ||||||||
Okamžitě budou u jednotek použity již zavedené stávající snímatelné návleky. V prvé řadě budou přiděleny vojákům, kteří se momentálně nenacházejí přímo u svých jednotek. | |||||||||
4.) |
Označování na vozidlech sestává z označení útvaru, taktického označení a znaku jednotky. Na každém vozidle je malováno trvanlivě a dobře viditelně vpředu, vzadu a na bocích. (příklad viz příloha) |
||||||||
Velikost označení pro velké svazky, velitelství a samostatné armádní jednotky bude pro různé typy vozidel stanoveno jednotně. | |||||||||
Barevné provedení označení útvaru a taktické označení bude u velkých svazků bílé (tankové a tankové granátnické divize žluté), u velitelsví a samostatných armádních jednotek zelené. Barevné provedení znaku jednotky zůstává u velkých svazků, velitelství a samostatných armádních jednotek zachováno. |
|||||||||
II. | Výjimky: | ||||||||
1.) |
Vynutí-li si to operační nebo taktické důvody, mohou se vyšší velitelství skupin armád a velitelství armád od článku I. zcela odchýlit. | ||||||||
2.) |
Velitelství do stupně velitelství divize (samostatné brigády) mohou útvarům podléhajícím jejich velitelské pravomoci nařídit časově omezené zastírací opatření pro znesnadnění práce nepřátelské zpravodajské služby. | ||||||||
Kromě toho mohou ve výjimečných případech skupiny armád a samostatné armády z operačních důvodů provádět plánovaná klamná opatření. Z toho důvodu se v týlové oblasti rozmístí zvláště vybraná vozidla (jednotlivé vozy, speciální štáby, policejní vozy, jednotlivé armádní zásobovací jednotky atd.) s vyměnitelnými označeními útvarů, čímž se pro nepřátelskou zpravodajskou službu předstírá přítomnost nových jednotek. | |||||||||
O všech zastíracích a klamných opatřeních jsou příslušná nadřízená místa včas informována. | |||||||||
3.) |
Ve všech případech, kdy má být viditelné označení zakryto, se snímatelné návleky na náramenících otočí a znaky jednotek stejně jako označení útvaru (nikoliv taktické označení) na vozidlech se přetřou kamuflážní barvou. | ||||||||
4.) |
Ve městech a obcích nosí velitelství odloučená od svých jednotek, odstavený trén, jednotlivci nebo odvelení vojáci a vozidla atd. viditelné označení vždy (a dále viz I./2.)). | ||||||||
III. | Rozhodovací pravomoci: | ||||||||
Nejasnosti, které mohou být způsobeny rozdílnými podmínkami u jednotlivých oblastních velitelství, řeší příslušné vyšší velitelství skupiny armád, případně samostatné armády, stejně jako pro útvary a služebny polní armády v jejich oblasti podřízené vrchním velitelům branné moci, vojenským velitelům na okupovaných územích, zplnomocněným generálům na spřátelených územích atd. | |||||||||
Je třeba, aby byla v týlových oblastech u každého vojáka a vozidla možná okamžitá identifikace příslušnosti k útvaru. | |||||||||
IV. | Nabytí účinnost rozkazu na bojištích řízených OKW. | ||||||||
Datum nabytí účinnosti tohoto rozkazu na bojištích řízených OKW vydá OKW / Hlavní štáb branné moci. | |||||||||
v zastoupení Vůdce Kurt Zeitzler
generálplukovník a náčelník |
|||||||||
1 příloha. |
příloha pro náčelníka generálního štábu pozemní armády |
|||
P ř í k l a d p r o o z n a č e n í v o z i d l a |
|||
znak jednotky | |||
|
označení útvaru | ||
taktické označení | |||
Zdroj: National Archives Record Group 242 – Publication T78 – Roll 398 – Document group H1/36